¿Qué es la Septuaginta?

La Septuaginta (a menudo abreviada LXX) es la traducción de la Biblia hebrea o Antiguo Testamento al griego. La palabra griega "Septuaginta" procede del latín y significa 70, debido a la tradición de que 70 eruditos judíos fueron los traductores de la obra (algunas fuentes hablan de 72 eruditos).

La Septuaginta se tradujo por primera vez entre los siglos III y II a.C. en Alejandría (Egipto). El motivo de la traducción se debió al uso generalizado del idioma griego en las zonas donde vivían los judíos, especialmente en la floreciente región del norte de Egipto. Cuando se tradujo la Septuaginta, se cree que la mayoría de los judíos ya no hablaban hebreo, sino arameo o, en Alejandría, el idioma griego.

Varios hechos relacionados con la Septuaginta son importantes para los estudiosos de la Biblia. En primer lugar, la Septuaginta constituyó la primera gran traducción de un texto religioso de un idioma a otro. Hasta entonces, la Biblia hebrea había permanecido en sus idiomas originales, el hebreo y el arameo, o sólo se había traducido en pequeñas porciones. Sin embargo, en la Septuaginta participó un gran equipo de líderes judíos aprobados por su comunidad para proporcionar una traducción común a otro idioma.

En segundo lugar, muchas de las citas del Antiguo Testamento en el Nuevo Testamento proceden de la Septuaginta. Esto prueba que la Septuaginta era de uso general en el siglo I d.C., cuando se escribieron los libros del Nuevo Testamento.

En tercer lugar, la traducción de la Septuaginta doscientos o trescientos años antes de los acontecimientos del Nuevo Testamento revela que el contenido del Antiguo Testamento se había completado y recopilado antes de esa época. Las numerosas profecías del Antiguo Testamento relativas a Jesús como el Mesías y otros acontecimientos del Nuevo Testamento se cumplieron mucho después de que el Antiguo Testamento se hubiera completado, afirmando la naturaleza sobrenatural de la Palabra de Dios para revelar acontecimientos futuros.

En cuarto lugar, la Septuaginta ha servido como una herramienta útil para los eruditos bíblicos en los estudios textuales tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento. Por ejemplo, en el Antiguo Testamento, la redacción del texto hebreo original que puede ser poco clara o incierta se comprende mejor cuando se compara con la Septuaginta.

Aunque la Septuaginta no es inspirada como el texto original de la Escritura, marcó una época importante en la historia de la Biblia hebrea que ayudó a muchos a entender la Palabra de Dios de un modo que muchas veces ha influido en el desarrollo del texto del Nuevo Testamento.



Verdad relacionados:

¿Es confiable la Biblia?

¿De qué manera puede ser útil saber griego y hebreo a la hora de estudiar la Biblia?

¿Cuál es la cronología principal del Antiguo Testamento?

¿Por qué deberíamos estudiar la Biblia?

¿Qué principios se usan en la exégesis bíblica?


Volver a:
La verdad sobre La Biblia










Buscar:



Navegación

Acerca

Fe