¿Puede el proceso de traducción afectar a la inspiración, la inerrancia y la infalibilidad de la Biblia?

Cuando hablamos de traducción de la Biblia, también es importante tener en cuenta la inspiración, la inerrancia y la infalibilidad. La inspiración se refiere a que Dios inspiró el texto. Se basa en 2 Timoteo 3:16-17, que afirma que la Escritura "ha sido inspirada por Dios" (ver también 2 Pedro 1:20-21). La inerrancia se refiere a que la Biblia es perfecta o no tiene errores en su redacción original (1 Pedro 1:24-25). La infalibilidad se ha utilizado de diversas maneras entre los teólogos, pero en general se refiere a que la Biblia es una guía perfecta de fe y práctica.

¿Cómo influye la traducción en estos tres aspectos? En primer lugar, un traductor o un equipo de traducción que se adhiera a la inspiración, la inerrancia y la infalibilidad de la Biblia se preocupará mucho por la exactitud de cualquier traducción realizada. Si una persona considera que la Biblia es la revelación perfecta de Dios a la humanidad, tratará de traducir fielmente cada palabra y frase de manera que comunique mejor esta revelación al público destinatario en el idioma correspondiente.

En segundo lugar, un traductor o equipo de traducción comprometido con estas creencias tratará de descubrir la forma original más antigua del texto como base de la traducción bíblica. Esto requiere una investigación de todos los manuscritos relevantes, un estudio intenso del idioma original de la Biblia y estudios relacionados en los campos de la interpretación bíblica, la cultura y la historia.

¿Son las traducciones actuales de la Biblia inspiradas o inerrantes? No. Sólo los manuscritos originales de la Biblia son inerrantes y ya no existen. En su lugar, los eruditos estudian los primeros manuscritos disponibles y tratan de traducirlos con precisión a los idiomas modernos. Algunas traducciones son más literales, otras intentan transmitir el significado en lenguaje contemporáneo, otras buscan un equilibrio entre un enfoque literal (palabra por palabra) y dinámico (pensamiento por pensamiento).

En la actualidad, existen diversas traducciones de la Biblia, cada una con ciertos aspectos positivos que ayudan a los lectores modernos a comprender y aplicar mejor sus enseñanzas. Quienes puedan, también pueden estudiar la Biblia en sus idiomas originales para comprender mejor lo que enseña. En última instancia, nuestro objetivo es comprender mejor y glorificar a Dios a través del estudio de Su perfecta revelación en nuestras vidas de hoy.



Verdad relacionados:

¿Es la Biblia realmente la Palabra de Dios?

¿Cómo es inspirada la Biblia? ¿Qué significa que la Biblia es inspirada?

¿Qué teorías hay sobre la inspiración bíblica?

¿Qué significa que la Biblia sea infalible?

¿Será que creer que la Biblia es inerrante es un requisito para ser salvo?


Volver a:
La verdad sobre La Biblia










Buscar:



Navegación

Acerca

Fe